April 2009: Language
Ever since the calamitous event recorded in Genesis when our ancestors got together to build a mighty brick tower whose top reached till heaven and the Lord took objection to the enterprise and, as a consequence, confounded their languages, the thinkers, like Descartes or Leibniz, would try to come up with a way of restoring to the whole earth “one language and one speech”. Whimisical as we are, we have asked contributors to the current issue to reflect upon the hegemony of English within the context of Central and Eastern Europe.
a cute little story about a cute little bike
that went through quite some funk
Excerpts from the unpublished book of visual poems and drawings "Асен лети", compiled some 10 years ago and seeing the daylight on the web today.
Exchange of gazes, breaths and impulses through a transmission of sensations we become each others’ mirror. You embody my innermost being as…
Professor Todor Vardjiev talks with K. Kaneva on the Bulgarian graphic design training and the current problems of the Cyrillic typedesign in his own country and within the frame of the European Union. Continue reading
Professor Nádasdy discusses some of the quircks and unique features of the language of the Magyars. Continue reading
A selection of book covers of popular works of fiction and non-fiction published in Yiddish translation in Eastern Europe before 1930. Continue reading
The real ASCII representation of the poem built into it, and a copy of the poem written as we read it also built into it. The piece itself is in Verdana, a font created for computer programmers so they could read it easily.
In the Republic of Karelia, in the north-western part of Russia, some relics of the Finnish language still survive from the Soviet era. Will Finnish revive – although on a completely different basis? Continue reading